< Salme 90 >
1 (En Bøn af den Guds Mand Moses.) Herre, du var vor Bolig slægt efter slægt.
A prayer of Moses the man of God. LORD, thou hast been our dwelling-place in all generations.
2 Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou [art] God.
3 Mennesket gør du til Støv igen, du siger: "Vend tilbage, I Menneskebørn!"
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
4 Thi tusind År er i dine Øjne som Dagen i Går, der svandt, som en Nattevagt.
For a thousand years in thy sight [are but] as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
5 Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep; in the morning [they are] like grass [which] groweth.
6 ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
In the morning it flourisheth, and groweth; in the evening it is cut down, and withereth.
7 Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
For we are consumed by thy anger, and by thy wrath are we troubled.
8 Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Åsyns Lys.
Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
9 Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore År svinder hen som et Suk.
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years, as a tale [that is told].
10 Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve År, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt går det, vi flyver af Sted.
The days of our years [are] seventy years; and if by reason of strength [they are] eighty years, yet [is] their strength labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
11 Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
Who knoweth the power of thy anger? even according to thy fear, [so is] thy wrath.
12 At tælle vore Dage lære du os, så vi kan få Visdom i Hjertet!
So teach [us] to number [our] days, that we may apply our hearts to wisdom.
13 Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
Return, O LORD, how long? and repent thou concerning thy servants.
14 mæt os årle med din Miskundhed, så vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
15 Glæd os det Dagetal, du ydmygede os, det Åremål, da vi led ondt!
Make us glad according to the days [in which] thou hast afflicted us, [and] the years [in which] we have seen evil.
16 Lad dit Værk åbenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
Let thy work appear to thy servants, and thy glory to their children.
17 HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!
And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yes, the work of our hands establish thou it.