< Salme 90 >
1 (En Bøn af den Guds Mand Moses.) Herre, du var vor Bolig slægt efter slægt.
Молитва на Божия човек Моисей. Господи, Ти си бил нам обиталище из род в род,
2 Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
Преди да се родят планините, И да си дал съществувание на земята и вселената, От века и до века Ти си Бог.
3 Mennesket gør du til Støv igen, du siger: "Vend tilbage, I Menneskebørn!"
Обръщаш човека на пръст, И казваш: Върнете се човешки чада.
4 Thi tusind År er i dine Øjne som Dagen i Går, der svandt, som en Nattevagt.
Защото хиляда години са пред Тебе Като вчерашния ден, който е преминал, И като нощна стража.
5 Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
Като с порой ги завличаш; те стават като сън; Заран са като трева, която пораства;
6 ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
Заран цъфти и пораства; Вечер се окосява и изсъхва.
7 Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
Защото довършваме се от Твоя гняв, И от негодуванието Ти сме смутени.
8 Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Åsyns Lys.
Положил си беззаконията ни, пред Себе Си, Скришните ни грехове в светлината на лицето Си
9 Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore År svinder hen som et Suk.
Понеже всичките ни дни преминават с гнева Ти. Свършваме годините си като въздишка.
10 Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve År, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt går det, vi flyver af Sted.
Дните на живота ни са естествено седемдесет години Или даже, гдето има сила, осемдесет години, Но най-добрите от тях са труд и скръб, Защото скоро прехождат и ние отлитаме.
11 Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
Кой знае силата на гнева Ти И на негодуванието Ти според дължимия на Тебе страх?
12 At tælle vore Dage lære du os, så vi kan få Visdom i Hjertet!
Научи ни така да броим дните си Щото да си придобием мъдро сърце.
13 Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
Върни се, Господи; до кога? И дано се разкаеш за скърбите на слугите Си.
14 mæt os årle med din Miskundhed, så vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
Насити ни рано с милостта Си, За да се радваме и веселим през всичките си дни.
15 Glæd os det Dagetal, du ydmygede os, det Åremål, da vi led ondt!
Развесели ни съразмерно с дните, в които си ни наскърбявал. И с годините, в които сме виждали зло.
16 Lad dit Værk åbenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
Нека се яви Твоето дело на слугата Ти, И Твоята слава върху чадата им.
17 HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!
И нека бъде върху нас благоволението на Господа нашия Бог, да ни ръководи; И утвърждавай за нас делото на ръцете ни; Да! делото на ръцете ни утвърждавай го.