< Salme 9 >
1 (Til sangmesteren. Al-mut-labben. En Salme af David.) Jeg vil takke HERREN af hele mit Hjerte, kundgøre alle dine Undere,
to/for to conduct Alamoth (Muth-)labben melody to/for David to give thanks LORD in/on/with all heart my to recount all to wonder your
2 glæde og fryde mig i dig, lovsynge dit Navn, du Højeste,
to rejoice and to rejoice in/on/with you to sing name your Most High
3 fordi mine Fjender veg, faldt og forgik for dit Åsyn.
in/on/with to return: return enemy my back to stumble and to perish from face: before your
4 Thi du hævded min Ret og min Sag, du sad på Tronen som Retfærds Dommer.
for to make: do justice my and judgment my to dwell to/for throne to judge righteousness
5 Du trued ad Folkene, rydded de gudløse ud, deres Navn har du slettet for evigt.
to rebuke nation to perish wicked name their to wipe to/for forever: enduring and perpetuity
6 Fjenden er borte, lagt øde for stedse, du omstyrted Byer, de mindes ej mer.
[the] enemy to finish desolation to/for perpetuity and city to uproot to perish memorial their they(masc.)
7 Men HERREN troner evindelig, han rejste sin Trone til Dom,
and LORD to/for forever: enduring to dwell to establish: establish to/for justice throne his
8 skal dømme Verden med Retfærd, fælde Dom over Folkefærd med Ret.
and he/she/it to judge world in/on/with righteousness to judge people in/on/with uprightness
9 HERREN blev de fortryktes Tilflugt, en Tilflugt i Trængselstider;
and to be LORD high refuge to/for crushed high refuge to/for time dearth
10 og de stoler på dig, de, som kender dit Navn, thi du svigted ej dem, der søgte dig, HERRE.
and to trust in/on/with you to know name your for not to leave: forsake to seek you LORD
11 Lovsyng HERREN, der bor på Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort!
to sing to/for LORD to dwell Zion to tell in/on/with people wantonness his
12 Thi han, der hævner Blodskyld, kom dem i Hu, han glemte ikke de armes Råb:
for to seek blood [obj] them to remember not to forget cry (poor *Q(K)*)
13 "HERRE, vær nådig, se, hvad jeg lider af Avindsmænd, du, som løfter mig op fra Dødens Porte,
be gracious me LORD to see: behold! affliction my from to hate me to exalt me from gate death
14 at jeg kan kundgøre al din Pris, juble over din Frelse i Zions Datters Porte!"
because to recount all praise your in/on/with gate daughter Zion to rejoice in/on/with salvation your
15 Folkene sank i Graven, de grov, deres Fod blev hildet i Garnet, de satte.
to sink nation in/on/with pit: grave to make in/on/with net this to hide to capture foot their
16 HERREN blev åbenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. - Higgajon (Sela)
to know LORD justice: judgement to make: do in/on/with work palm his to snare wicked Higgaion (Selah)
17 Til Dødsriget skal de gudløse fare, alle Folk, der ej kommer Gud i Hu. (Sheol )
to return: return wicked to/for hell: Sheol [to] all nation forgetful God (Sheol )
18 Thi den fattige glemmes ikke for evigt, ej skuffes evindelig ydmyges Håb.
for not to/for perpetuity to forget needy hope (afflicted *Q(K)*) to perish to/for perpetuity
19 Rejs dig, HERRE, lad ikke Mennesker få Magten, lad Folkene dømmes for dit Åsyn;
to arise: rise [emph?] LORD not be strong human to judge nation upon face: before your
20 HERRE, slå dem med Rædsel, lad Folkene kende, at de er Mennesker! (Sela)
to set: appoint [emph?] LORD fear to/for them to know nation human they(masc., Selah)