< Salme 89 >
1 (En Maskil af Ezraitten Etan.) Om HERRENs, Nåde vil jeg evigt synge, fra Slægt til Slægt med min Mund forkynde din Trofasthed.
Ein Lehrgedicht, von Ethan, dem Ezrachiten. Ich singe von des Herrn ewiger Liebe. Mit meinem Mund verkündige ich Deine Treue für künftige Geschlechter.
2 Thi du har sagt: "En evig Bygning er Nåden!" I Himlen har du grundfæstet din Trofasthed.
Denn ich erklär: Die Liebe ist auf ewigen Grund gebaut; dem Himmel gleich befestigest Du Deine Treue.
3 Jeg sluttede en Pagt med min udvalgte, tilsvor David, min Tjener:
"Mit meinem Auserwählten schloß ich einen Bund; Ich schwor dem David, meinem Knecht:
4 "Jeg lader din Sæd bestå for evigt, jeg bygger din Trone fra Slægt til Slægt!" (Sela)
Auf ewig laß ich deinen Stamm bestehen, begründe deinen Thron für alle Zeiten." (Sela)
5 Og Himlen priser dit Under, HERRE, din Trofasthed i de Helliges Forsamling.
Dein unvergleichlich Wesen preist der Himmel, Herr, und Deine Treue mit der heiligen Gemeinde.
6 Thi hvem i Sky er HERRENs Lige, hvo er som HERREN iblandt Guds Sønner?
Wer in den Wolken gleicht dem Herrn? Wer von den Gottessöhnen ist dem Herrn ähnlich,
7 En forfærdelig Gud i de Helliges Kreds, stor og frygtelig over alle omkring ham.
dem Gott, so schrecklich in der Heiligen Rat und furchtbar über alle um ihn her?
8 HERRE, Hærskarers Gud, hvo er som du? HERRE, din Nåde og Trofasthed omgiver dig.
Herr, Gott der Heerscharen! Wer ist, wie Du, so mächtig, Herr? Wie Deine Treue doch für die, die Dich umgeben?
9 Du mestrer Havets Overmod; når Bølgerne bruser, stiller du dem.
Du bist des stolzen Meeres Herrscher; nur Du beruhigst seiner Wogen Brandung.
10 Du knuste Rahab som en fældet Kriger, splitted dine Fjender med vældig Arm.
Nur Du schlägst Rahab, daß es kampfunfähig wird, zerstreust mit Deinem starken Arme Deine Feinde.
11 Din er Himlen, og din er Jorden, du grundede Jorderig med dets Fylde.
Dein ist der Himmel, Dein die Erde; die Welt und was sie füllt, hast Du gegründet.
12 Norden og Sønden skabte du, Tabor og Hermon jubler over dit Navn.
Den Norden und den Süden schufest Du; der Tabor und der Hermon hoben sich in Deinem Namen.
13 Du har en Arm med Vælde, din Hånd er stærk, din højre løftet.
Dir ist ein Arm voll Kraft zu eigen, und stark ist Deine Hand und Deine Rechte hoch erhoben.
14 Retfærd og Ret er din Trones Grundvold, Nåde og Sandhed står for dit Åsyn.
Gerechtigkeit und Recht sind Deines Thrones Pfeiler, und Huld und Treue gehen vor Dir her.
15 Saligt det Folk, der kender til Frydesang, vandrer, HERRE, i dit Åsyns Lys!
Dem Volke Heil, das jauchzend im Lichte Deines Angesichtes wandelt, Herr,
16 De lovsynger Dagen igennem dit Navn, ophøjes ved din Retfærdighed.
das über Deinen Namen stets frohlockt und das durch Deine Liebe groß dasteht!
17 Thi du er vor Styrkes Stolthed, du løfter vort Horn ved din Yndest;
Die Krone seiner Macht bist Du; durch Deine Huld wächst unsere Macht.
18 thi vort Skjold er hos HERREN, vor Konge er Israels Hellige!
Fürwahr, dem Herrn ist unser Schild zu eigen, dem Heiligen Israels unser König. -
19 Du taled engang i et Syn til dine fromme: "Krone satte jeg på en Helt, ophøjed en Yngling af Folket;
Einst sprachst Du im Gesicht zu Deinem Frommen. Du sprachst: "Ich habe aufgeholfen einem Helden und einen Jüngling aus dem Volk erhoben.
20 jeg har fundet David, min Tjener, salvet ham med min hellige Olie;
Ich habe David, meinen Knecht, ergriffen, mit meinem heiligen Öle ihn gesalbt,
21 thi min Hånd skal holde ham fast, og min Arm skal give ham Styrke.
daß meine Hand beständig mit ihm sei, und daß mein Arm ihn stärke.
22 Ingen Fjende skal overvælde ham, ingen Nidding trykke ham ned;
Kein Gegner wird ihn überfallen, kein Frevler ihn bedrängen.
23 jeg knuser hans Fjender foran ham og nedstøder dem, der bader ham;
Vor ihm zerschmettere ich seine Feinde, und seine Hasser schlage ich zu Boden.
24 med ham skal min Trofasthed og Miskundhed være, hans Horn skal løfte sig ved mit Navn;
Begleiten soll'n ihn meine Huld und Treue, mein Name seine Macht erhöhen!
25 jeg lægger Havet under hans Hånd og Strømmene under hans højre;
Ich setze seine Hand aufs Meer und auf die Ströme seine Rechte.
26 mig skal han kalde: min Fader, min Gud og min Frelses Klippe.
Er soll mich anrufen: 'Mein Vater Du, mein Gott und meines Heiles Hort bist Du.'
27 Jeg gør ham til førstefødt, den største blandt Jordens Konger;
Ich mache ihn zum Erstgeborenen, zum Höchsten von den Erdenkönigen.
28 jeg bevarer for evigt min Miskundhed mod ham, min Pagt skal holdes ham troligt;
Ich will ihm ewig meine Huld bewahren und unverbrüchlich meinen Bund.
29 jeg lader hans Æt bestå for evigt, hans Trone, så længe Himlen er til.
Ich mache ewig seinen Stamm und seinen Thron des Himmels Tagen gleich.
30 Hvis hans Sønner svigter min Lov og ikke følger mine Lovbud,
Verlassen aber seine Söhne mein Gesetz und wandeln nicht nach meinen Ordnungen,
31 hvis de bryder min Vedtægt og ikke holder mit Bud,
entweihn sie meine Satzungen und halten nimmer meine Vorschriften,
32 da hjemsøger jeg deres Synd med Ris, deres Brøde med hårde Slag;
dann strafe ich mit Ruten ihr Vergehen, mit Streichen ihre Missetat.
33 men min Nåde tager jeg ikke fra ham, min Trofasthed svigter jeg ikke;
Doch ich entziehe ihm nicht meine Gnade, und meine Treue laß ich ihm nicht fehlen,
34 jeg bryder ikke min Pagt og ændrer ej mine Læbers Udsagn.
verletze nimmer meinen Bund und ändre nicht den Ausspruch meiner Lippen.
35 Ved min Hellighed svor jeg een Gang for alle - David sviger jeg ikke:
Ich schwöre ein für allemal bei meiner Heiligkeit: - Wie sollte ich auch David täuschen? -
36 Hans Æt skal blive for evigt, hans Trone for mig som Solen,
Sein Stamm soll ewig dauern, sein Thron, der Sonne gleich nach meinem Willen,
37 stå fast som Månen for evigt, og Vidnet på Himlen er sanddru, (Sela)
und wie der Mond für alle Zeiten währen, beständig so, wie dieser in den Wolken!" (Sela)
38 Men du har forstødt og forkastet din Salvede og handlet i Vrede imod ham;
Und doch verwirfst Du und verschmähst im Zorne den, den Du gesalbt,
39 Pagten med din Tjener har du brudt, vanæret hans Krone og trådt den i Støvet;
vernichtest Deines Knechtes Bund; wirfst seine Krone in den Staub,
40 du har nedbrudt alle hans Mure, i Grus har du lagt hans Fæstninger;
durchbrichst all seine Mauern, zertrümmerst seine Festen.
41 alle vejfarende plyndrer ham, sine Naboer blev han til Spot.
Wer da vorübergeht, der plündert ihn; für seine Nachbarn ist er nur ein Hohn.
42 Du har løftet hans Uvenners højre og glædet alle hans Fjender;
Du hebst empor die Rechte seiner Dränger, erfreuest alle seine Feinde.
43 hans Sværd lod du vige for Fjenden, du holdt ham ej oppe i Kampen;
Du läßt abprallen seines Schwertes Schneide und ihn im Kampfe nicht bestehn,
44 du vristed ham Staven af Hænde og styrted hans Trone til Jorden,
vernichtest seine Heiligkeit und stürzest seinen Thron zu Boden,
45 afkorted hans Ungdoms Dage og hylled ham ind i Skam. (Sela)
verkürzest seine Jugendzeit, und deckest ihn mit Schande zu. (Sela)
46 Hvor længe vil du skjule dig, HERRE, for evigt, hvor længe skal din Vrede lue som Ild?
Wie lange, Herr, verbirgst Du Dich so ganz? Wie lange brennt Dein Grimm wie Feuer?
47 Herre, kom i Hu, hvad Livet er, til hvilken Tomhed du skabte hvert Menneskebarn!
Bedenk doch, was ich für ein Wesen bin! Zu welchem Nichts schufst Du die Menschenkinder alle!
48 Hvo bliver i Live og skuer ej Død, hvo frelser sin sjæl fra Dødsrigets Hånd? (Sela) (Sheol )
Wo ist der Mann, der leben bliebe und den Tod nicht schaute, der vor des Grabes Macht sein Leben wahrte? (Sela) (Sheol )
49 Hvor er din fordums Nåde, Herre, som du i Trofasthed tilsvor David?
Wo sind, Herr, Deiner Gnade frühere Beweise, die Du dem David schwurst bei Deiner Treue?
50 Kom, Herre, din Tjeners Skændsel i Hu, at jeg bærer Folkenes Spot i min Favn,
Bedenk den Hohn auf Deine Knechte, Herr, den ich von all den vielen Völkern her in meinem Busen trage,
51 hvorledes dine Fjender håner, HERRE, hvorledes de håner din Salvedes Fodspor.
den Hohn, mit dem Dich Deine Feinde, Herr, verhöhnen, mit dem sie des von Dir Gesalbten Stamm beschimpfen!
52 Lovet være HERREN i Evighed, Amen, Amen!
Gepriesen sei der Herr in Ewigkeit! Amen! Amen!