< Salme 86 >

1 (En Bøn af David.) Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני
2 Vogt min Sjæl, thi jeg ærer dig; frels din Tjener, som stoler på dig!
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך
3 Vær mig nådig, Herre, du er min Gud; thi jeg råber til dig Dagen igennem.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום
4 Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl;
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא
5 thi du, o Herre, er god og rund til at forlade, rig på Nåde mod alle, der påkalder dig.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך
6 Lyt til min Bøn, o HERRE, lån Øre til min tryglende Røst!
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי
7 På Nødens Dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.
ביום צרתי אקראך כי תענני
8 Der er ingen som du blandt Guderne, Herre, og uden Lige er dine Gerninger.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך
9 Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך
10 Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך
11 Lær mig, HERRE, din Vej, at jeg kan vandre i din Sandhed; vend mit Hjerte til dette ene: at frygte dit Navn.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך
12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud, af hele mit Hjerte, evindelig ære dit Navn;
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם
13 thi stor er din Miskundhed mod mig, min Sjæl har du frelst fra Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585)
14 Frække har rejst sig imod mig, Gud; Voldsmænd, i Flok vil tage mit Liv, og dig har de ikke for Øje.
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם
15 Men, Herre, du er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rig på Nåde og Sandhed.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, giv din Tjener din Styrke, frels din Tjenerindes Søn!
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך
17 Und mig et Tegn på din Godhed; at mine Fjender med Skamme må se, at du, o HERRE, hjælper og trøster mig!
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני

< Salme 86 >