< Salme 86 >

1 (En Bøn af David.) Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Vogt min Sjæl, thi jeg ærer dig; frels din Tjener, som stoler på dig!
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Vær mig nådig, Herre, du er min Gud; thi jeg råber til dig Dagen igennem.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl;
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 thi du, o Herre, er god og rund til at forlade, rig på Nåde mod alle, der påkalder dig.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Lyt til min Bøn, o HERRE, lån Øre til min tryglende Røst!
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 På Nødens Dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Der er ingen som du blandt Guderne, Herre, og uden Lige er dine Gerninger.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Lær mig, HERRE, din Vej, at jeg kan vandre i din Sandhed; vend mit Hjerte til dette ene: at frygte dit Navn.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud, af hele mit Hjerte, evindelig ære dit Navn;
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 thi stor er din Miskundhed mod mig, min Sjæl har du frelst fra Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol h7585)
14 Frække har rejst sig imod mig, Gud; Voldsmænd, i Flok vil tage mit Liv, og dig har de ikke for Øje.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Men, Herre, du er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rig på Nåde og Sandhed.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig, giv din Tjener din Styrke, frels din Tjenerindes Søn!
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Und mig et Tegn på din Godhed; at mine Fjender med Skamme må se, at du, o HERRE, hjælper og trøster mig!
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.

< Salme 86 >