< Salme 85 >

1 (Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
2 tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
3 Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
4 Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
5 Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
6 Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
7 Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
8 Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
9 ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
10 Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
11 af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
まことは地よりはえ義は天よりみおろせり
12 Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
13 Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.
義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん

< Salme 85 >