< Salme 85 >
1 (Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
O Yahweh, pinaraburam ti dagam; pinasublim ti nasayaat a kasasaad iti panagbiag ni Jacob.
2 tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
Pinakawanmo ti basol dagiti tattaom; inabbongam amin a basbasolda. (Selah)
3 Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
Imbabawim ti pungtotmo; tinnalikudam ti ungetmo.
4 Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
Isublinakami, O Dios iti pannakaisalakanmi, ken ibabawim ti saanmo a pannakaay-ayo kadakami.
5 Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
Kaungetnakami kadi iti agnanayon? Pagtalinaedemto kadi iti ungetmo kadagiti sumarsaruno a henerasion?
6 Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
Saanmo kadi nga isubli ti sigud a kasasaadmi? Ket agrag-onto dagiti tattaom kenka.
7 Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
Ipakitam kadakami ti kinapudnom iti tulagmo O Yahweh, ket ipaaymo kadakami ti pannakaisalakan.
8 Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
Denggekto ti ibaga ni Yahweh a Dios, gapu ta makikapia isuna kadagiti matalek a sumursurot kenkuana. Ngem saanda koma manen nga agsubli kadagiti minamaag a panagbiagda.
9 ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
Pudno unay nga asideg ti panangisalakanna kadagiti agbuteng kenkuana; ket agtalinaed iti dayagna iti dagatayo.
10 Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
Nagsinnarak ti kinapudno ti tulag ken kinamatalek; naginnagek ti kinalinteg ken kapia.
11 af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
Agrusingto ti kinamatalek ditoy daga, ken tumannawagto ti balligi manipud tangatang.
12 Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
Wen, itedto ni Yahweh dagiti naimbag a pammendisionna, ket adunto ti apit iti dagatayo.
13 Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.
Magnanto ti kinalinteg iti sangoananna ket pagbalinennanto a dana dagiti tugotna.