< Salme 85 >
1 (Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
For the leader. Of the Korahites, a psalm. Once, Lord, you did favour your land, granting change of fortune to Jacob,
2 tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
forgiving the guilt of your people, pardoning all their sin, (Selah)
3 Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
withdrawing all your fury, turning from your hot anger.
4 Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
Restore us, O God our saviour, put away your displeasure against us.
5 Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
Will you cherish your anger against us forever, prolonging your wrath to all generations?
6 Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
Will you not revive us again, that your people may be glad in you?
7 Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
Show us your kindness, O Lord, grant us your salvation.
8 Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
Let me hear what God the Lord will speak; for he will speak of peace to his people, to those who love him, and turn their hearts to him.
9 ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
Soon those who fear him shall see how he saves, and glory shall live in our land.
10 Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
Kindness and loyalty meet; peace and righteousness kiss.
11 af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
Loyalty springs from the earth; righteousness looks from the sky.
12 Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
The Lord shall give all that is good, our land yielding its increase,
13 Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.
righteousness marching before him, and peace on the path he treads.