< Salme 85 >
1 (Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.
2 tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins.
3 Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation.
4 Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us.
5 Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?
6 Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you.
7 Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation.
8 Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart.
9 ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land.
10 Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.
11 af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven.
12 Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit.
13 Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.
Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way.