< Salme 83 >
1 (En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
Asafning küy-naxshisi: — I Xuda, ün chiqarmay turuwalma, Jim turuwalma, süküt qilip turuwalma, i Tengrim!
2 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
Chünki mana, Séning düshmenliring dawrang qilmaqta, Sanga öchmenler bash kötürmekte.
3 oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
Ular quwluq bilen Séning xelqingge suyiqest qilidu, Séning himaye qilip qedirligenliring bilen qarshilishishni meslihetlishidu.
4 "Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
Ular: — «Yürünglar, ularni millet qataridin yoq qilayli! Israilning nami ikkinchi tilgha élinmisun!» — démekte.
5 Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
Ular hemnepes, hemdil meslihetleshti; Ular Sanga qarshi ittipaq tüzdi.
6 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
Mana, Édom we Ismaillarning chédirliri, Moab hem Hagriylar;
7 Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
Gebal, Ammon, we Amalek; Filistiye hemde Tur ahaliliri,
8 også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Asuriyemu ulargha qoshuldi; Ular Lut oghullirigha yar-yölek bolup kelgen. (Sélah)
9 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Sen Kishon deryasida Midiyaniylargha, Siséragha we Yabin’gha qandaq taqabil turghan bolsang, Ularghimu shundaq qilghaysen;
10 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
Bular En-Dor yézisida qirilghanidi, Yer üchün tizek-oghutqa aylan’ghanidi.
11 Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Ularning emirlirini Oreb we Zéebke, Ularning dahiylirini Zebah hem Zalmunnagha oxshash qilghaysen;
12 fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
Chünki ular: «Xudaning chimen-yaylaqlirini özimizge mülük qiliwalayli!» — dep éytqan.
13 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
I Xudayim, ularni domilinidighan qamghaqtek, Shamalda uchurulghan saman kebi soruwetkeysen.
14 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
Ot ormanliqqa tutashqan’gha oxshash, Yalqun taghlarni köydürgen’ge oxshash,
15 så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
Sen yene ularni borining bilen qoghlighaysen, Qara quyuning bilen wehimige salghaysen;
16 fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
Ularning Séning namingni izdishi üchün, Ularning yüzlirini sherm-haya bilen chömdürgeysen, i Perwerdigar!
17 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
Ular nomustin ebediy shermende bolsun, Jahan’gha reswa bolup yoqitilsun.
18 Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
Ular bilsunki, Naming Perwerdigar bolghan Senla pütkül jahandiki Eng Aliy Bolghuchidursen.