< Salme 83 >
1 (En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
Ének, zsoltár Ászáftól. Isten, ne legyen nyugtod, ne hallgass s ne légy csendes, Isten!
2 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
Mert íme ellenségeid zúgnak és gyűlölőid fölemelték fejüket.
3 oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
Néped ellen ravaszul tanakodnak és tanácskoznak oltalmazottjaid ellen.
4 "Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
Azt mondták: jertek, semmisítsük meg őket a nemzetek sorából, hogy többé ne említtessék Izraél neve!
5 Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
Mert egy szívvel tanácskoztak egyaránt, ellened szövetséget kötnek:
6 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
Edóm sátrai, meg az ismaeliták, Móáb és a hágáriak,
7 Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
Gebál és Ammón és Amálék, Peléset Czórnak lakóival együtt.
8 også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Assúr is csatlakozott hozzájuk, karjukká lettek Lót fiainak. Széla.
9 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Tégy velük mint Midjánnal, mint Szíszerával, mint Jábinnal Kisón patakjánál!
10 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
Megsemmisültek Endórban, trágyájává lettek a földnek.
11 Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Tedd őket, nemeseiket, olyanokká mint Órébet és Zeébet, és mint Zébachot és Czalmunnát mind a fejedelmeiket.
12 fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
Akik azt mondták: foglaljuk el magunknak Isten hajlékait!
13 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
Istenem, tedd őket olyanokká mint a porforgatagot, mint a tarlót a szél előtt!
14 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
Mint tűz, mely erdőt éget, és mint a láng, mely föllobbant hegyeket.
15 så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
Úgy üldözd őket viharoddal, és szélvészeddel rémítsd el.
16 fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
Töltsd el arczukat szégyennel, hogy keressék nevedet, oh Örökkévaló!
17 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, piruljanak és vesszenek el!
18 Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
S tudják meg, hogy te, meg neved, oh Örökkévaló egyedül vagy, a legfelső az egész föld fölött.