< Salme 83 >

1 (En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 "Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.

< Salme 83 >