< Salme 83 >

1 (En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
2 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
3 oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
4 "Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
5 Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
6 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
9 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
10 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
12 fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
13 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
15 så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
16 fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
17 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
18 Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!

< Salme 83 >