< Salme 83 >

1 (En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
2 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
3 oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
4 "Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
5 Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
6 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
7 Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
8 også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
9 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
10 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
11 Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
12 fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
13 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
14 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
15 så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
16 fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
Fill their faces with dishonor; so shall they seek your name, O Lord.
17 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
18 Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.

< Salme 83 >