< Salme 83 >
1 (En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
O God, keep thou not silence. Hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
For, lo, thine enemies make a tumult, and those who hate thee have lifted up the head.
3 oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
4 "Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation, that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
For they have consulted together with one consent. They make a covenant against thee:
6 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
the tents of Edom, and the Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre,
8 også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Assyria also is joined with them; they have helped the sons of Lot. (Selah)
9 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Do thou to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon,
10 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Make their ranking men like Oreb and Zeeb, yea, all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
13 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
O my God, make them like the whirling dust, as stubble before the wind,
14 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
as the fire that burns the forest, and as the flame that sets the mountains on fire.
15 så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
16 fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O Jehovah.
17 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
Let them be put to shame and dismayed forever. Yea, let them be confounded and perish,
18 Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
that they may know that thou alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.