< Salme 83 >
1 (En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
2 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
3 oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
4 "Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
5 Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
6 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
7 Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
8 også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
9 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
10 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
11 Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
12 fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
13 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
14 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
15 så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
16 fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
17 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
18 Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.