< Salme 83 >
1 (En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
O Elohim Pathen, thipbeh in umhih'in! Na-ngong in umhih'in. O Pathen Elohim thipsan jeng hih in.
2 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
Nagalmite cho leng lung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
3 oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
4 "Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
5 Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
Hiche tohgon ahi amaho akinop to uvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
6 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
7 Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
8 også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
9 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
10 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa'u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
11 Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
12 fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Elohim Pathen gam hohi eiho phatchom na dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
13 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
O Elohim Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
14 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
Meijin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
15 så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
Huile gon melse tah a adelmang bang in delmang'in, nakhopi huijin kichat sah in,
16 fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
Nasatah in sujumm in O Yahweh Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
17 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah'in thisah tan.
18 Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.