< Salme 83 >
1 (En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 "Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
5 Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
7 Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.