< Salme 82 >

1 (En Salme af Asaf.) Gud står frem i Guders Forsamling midt iblandt Guder holder han Dom
Mijohañe am-pivo­rim-panalolahy t’i Andrianañahare; mizaka añivom-pizaka eo.
2 "Hvor længe vil I dømme uredeligt og holde med de gudløse? (Sela)
Pak’ombia ty mbe izakà’ areo ami’ty tsy hiti’e, hañonjonañe o tsivokatseo? Selà
3 Skaf de ringe og faderløse Ret, kend de arme og nødstedte fri;
Meo tò o rarakeo naho o bode-raeo; tohaño ty zo’ o poie’eo naho o misotrio.
4 red de ringe og fattige, fri dem ud af de gudløses Hånd!
Hahao o mahàtrao naho o malorèo; avotsoro am-pità’ o lo-tserekeo.
5 Dog, de kender intet, sanser intet, i Mørke vandrer de om, alle Jordens Grundvolde vakler.
Tsy mahilala iereo, naho tsy mahafohiñe, mirere­rere añ’ieñe ao avao; fa naveve iaby o faha’ ty tane toio.
6 Jeg har sagt, at I er Guder, I er alle den Højestes Sønner;
Nanao ty hoe iraho: Mpizaka nahareo songa anak’ i Andindimoneñey.
7 dog skal I dø som Mennesker, styrte som en af Fyrsterne!"
Fe hikoromake hoe ondaty avao, hikorovoke manahake ty raike amo roandriañeo.
8 Rejs dig, o Gud, døm Jorden, thi alle Folkene får du til Arv!
Miongaha, ry Andrianañahare, zakao ty tane toy, fa kila ho lovae’o o fifeheañeo.

< Salme 82 >