< Salme 81 >
1 (Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
Haz un canto a Dios, nuestra fortaleza: lanza un alegre clamor al Dios de Jacob!
2 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Canten al son del pandero, con él arpa y él salterio.
3 stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
Toquen el cuerno en el tiempo de la luna nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta santa:
4 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
Porque esta es la ley de Israel, y la ley del Dios de Jacob.
5 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
Se lo dio a José como testigo cuando salió a la tierra de Egipto; entonces las palabras de una extraña lengua sonaban en mis oídos.
6 "Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
Bajé el peso de su espalda; sus manos se hicieron libres de las cestas.
7 I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
Tú soltaste un grito en tu tribulación, y yo te hice libre; Te di una respuesta en el lugar secreto del trueno; Te puse a prueba en las aguas de Meribah. (Selah)
8 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
Escucha, pueblo mío, y te daré mi palabra, oh Israel, si solo haces lo que digo.
9 En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
No habrá ningún dios extraño entre ustedes; no debes rendir culto a ningún otro dios.
10 Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
Yo soy el Señor tu Dios, que te subío de la tierra de Egipto; abre tu boca, para que yo te dé de comer.
11 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
Pero mi pueblo no escuchó mi voz; Israel no quiso obedecerme, nada que ver conmigo.
12 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
Así que los entregué a los deseos de sus corazones; para que puedan ir tras sus malvados propósitos.
13 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
Si tan solo mi gente me escuchara, caminando en mis caminos!
14 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
Yo rápidamente vencería a sus enemigos: mi mano se volvería contra aquellos que hacen la guerra contra ellos.
15 Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
Los que odiaban al Señor serían quebrantados, y su destrucción sería eterna.
16 jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"
Yo les daría el mejor grano por comida; estarías lleno de miel de la roca.