< Salme 81 >

1 (Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Asafu. Mumuyimbire nnyo n’essanyu Katonda amaanyi gaffe; muyimuse waggulu amaloboozi gammwe eri Katonda wa Yakobo!
2 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Mutandike okuyimba, mukube ebitaasa n’ennanga evuga obulungi ey’enkoba awamu n’entongooli.
3 stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
Mufuuwe eŋŋombe ng’omwezi gwakaboneka, era mugifuuwe nga gwa ggabogabo, ku lunaku olw’embaga yaffe.
4 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
Ekyo kye kiragiro eri Isirayiri, lye tteeka lya Katonda wa Yakobo.
5 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
Yaliteekera Yusufu, Katonda bwe yalumba ensi ya Misiri; gye nawulirira olulimi olwannema okutegeera.
6 "Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
“Nnamutikkula omugugu okuva ku kibegabega kye; n’emikono gye ne ngiwummuza okusitula ebisero.
7 I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
Mwankoowoola nga muli mu nnaku ne mbadduukirira ne mbawonya, nabaanukulira mu kubwatuka mu kire; ne mbagezesa ku mazzi ag’e Meriba.
8 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
Muwulire, mmwe abantu bange, nga mbalabula. Singa onompuliriza, ggwe Isirayiri!
9 En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
Temubeeranga na katonda mulala, wadde okuvuunamira katonda omulala yenna.
10 Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
Nze Mukama Katonda wo, eyakuggya mu nsi y’e Misiri. Yasamya akamwa ko, nange nnaakajjuza.
11 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
“Naye abantu bange tebampuliriza; Isirayiri teyaŋŋondera.
12 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
Nange ne mbawaayo eri obujeemu bw’omutima gwabwe, okugoberera ebyo bye baagala.
13 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
“Singa abantu bange bampuliriza; singa Isirayiri agondera ebiragiro byange,
14 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
mangwago nandirwanyisizza abalabe baabwe, ne mbawangula.
15 Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
Abo abakyawa Mukama ne beegonza gy’ali; ekibonerezo kyabwe kya mirembe gyonna.
16 jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"
Naye ggwe, Isirayiri, nandikuliisizza eŋŋaano esingira ddala obulungi, ne nkukkusa omubisi gw’enjuki nga guva mu lwazi.”

< Salme 81 >