< Salme 81 >
1 (Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
Dem Sangmeister. Auf der Githith. Von Asaph. Jubelt dem Gott, unserer Stärke, jauchzet auf dem Gotte Jakobs.
2 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Erhebet den Psalm und schlaget die Pauke, die lieblich Harfe mit dem Psalter.
3 stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
Am Neumond stoßt in die Posaune, zur Feier am Tage unseres Festes.
4 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
Denn Satzung ist das für Israel, ein Recht für Jakobs Gott.
5 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
Ein Zeugnis setzte Er es für Joseph, da Er auszog wider das Land Ägypten. Eine Lippe, die ich nicht kannte, hörte ich.
6 "Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
Ich habe seine Schulter von der Last weggenommen, und seine Hände gingen vorbei an dem Ofen.
7 I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
Du riefst in der Drangsal, und Ich zog dich heraus, antwortete dir in des Donners Verborgenheit, Ich prüfte dich am Haderwasser. (Selah)
8 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
Höre, Mein Volk, daß wider dich Ich zeuge; o daß du auf Mich hörtest, Israel!
9 En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
Es soll kein fremder Gott in dir sein, und du sollst keinen ausländischen Gott anbeten.
10 Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
Ich, Jehovah, bin dein Gott, Der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt. Tue weit auf deinen Mund und Ich will ihn füllen.
11 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
Und Mein Volk hörte nicht auf Meine Stimme, und Israel wollte nichts von Mir.
12 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
Und Ich entsandte sie im Eigensinn ihres Herzens, sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
13 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
O, daß Mein Volk auf Mich hörte, Israel in Meinen Wegen wandelte!
14 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
Um ein Weniges hätte Ich ihre Feinde niedergebeugt, und wider ihre Dränger Meine Hand zurückgekehrt.
15 Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
Die, so Jehovah hassen, müßten Ihm huldigen, und ihre Zeit wäre ewig.
16 jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"
Und Ich würde sie von dem Fett des Weizens essen lassen und aus dem Felsen sie mit Honig sättigen.