< Salme 81 >
1 (Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
Auf der Githith vorzusingen: Assaph. Singet fröhlich Gott, der unsere Stärke ist; jauchzet dem Gott Jakobs!
2 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Nehmet die Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psalter.
3 stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
Blaset im Neumonden die Posaunen, in unserm Fest der Laubrüste.
4 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
Denn solches ist eine Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
5 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
Solches hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen, und fremde Sprache gehöret hatten,
6 "Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
da ich ihre Schulter von der Last entlediget hatte, und ihre Hände der Töpfe los wurden.
7 I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
Da du mich in der Not anriefest, half ich dir aus; und erhörete dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela)
8 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
9 En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
daß unter dir kein anderer Gott sei, und du keinen fremden Gott anbetest.
10 Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
11 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
12 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
So hab ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
13 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
14 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widerwärtigen wenden;
15 Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
und die den HERRN hassen, müßten an ihm fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen.
16 jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"