< Salme 81 >

1 (Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Von Asaph. Jauchzet Gott, der unsere Stärke ist, jubelt dem Gotte Jakobs zu!
2 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Stimmt Gesang an und laßt die Handpauke ertönen, die liebliche Zither samt der Harfe.
3 stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
Stoßt am Neumond in die Posaune, am Vollmond auf den Tag unseres Festes.
4 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
Denn das ist eine Satzung für Israel, ein Recht des Gottes Jakobs.
5 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
Er hat es als ein Zeugnis in Joseph festgesetzt, als er gegen Ägypten auszog; eine Sprache, die ich zuvor nicht kannte, vernehme ich:
6 "Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
“Ich habe seinen Nacken von der Last befreit, seine Hände sind des Lastkorbes ledig.
7 I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
“In der Not riefst du mich an und ich rettete dich; ich erhörte dich im Donnergewölk, prüfte dich am Haderwasser. (Sela)
8 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
“Höre, mein Volk, damit ich dich vermahne, Israel, möchtest du auf mich hören!
9 En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
“Es soll unter dir kein anderer Gott sein, einen fremden Gott darfst du nicht anbeten.
10 Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
“Ich, Jahwe, bin dein Gott, der dich aus Ägypten hergeführt hat: thue deinen Mund weit auf, damit ich ihn fülle!
11 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
“Aber mein Volk hörte nicht auf meine Stimme, und Israel hat mir nicht willfahrt.
12 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
“Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren eigenen Anschlägen.
13 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
“O daß doch mein Volk auf mich hören, Israel auf meinen Wegen wandeln wollte!
14 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
“Wie leicht wollte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Dränger wenden.
15 Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
“Die Jahwe hassen, müßten ihm schmeicheln, und ihre Zeit sollte ewig währen.
16 jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"
“Mit dem besten Weizen wollte ich ihn speisen und dich mit Honig aus dem Felsen sättigen.”

< Salme 81 >