< Salme 81 >

1 (Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob [Supplanter]!
2 istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
Blow the shofar ·ram horn· at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4 Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
For it is a statute for Israel [God prevails], an judgement of the God of Jacob [Supplanter].
5 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
He appointed it in Joseph [May he add] for a testimony, when he went out over the land of Egypt [Abode of slavery], I sh'ma ·heard obeyed· a language that I didn’t know.
6 "Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah [Quarreling].” (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
8 Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
“Sh'ma ·Hear obey·, my people, and I will testify to you, Israel [God prevails], if you would listen to me!
9 En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
There shall be no strange deity in you, neither shall you hawa ·bow low, prostrate· to worship any foreign deity.
10 Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
I am Adonai, your God, who brought you up out of the land of Egypt [Abode of slavery]. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
But my people didn’t sh'ma ·hear obey· my voice. Israel [God prevails] desired none of me.
12 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
13 Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
Oh that my people would sh'ma ·hear obey· me, that Israel [God prevails] would walk in my ways!
14 Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
The haters of Adonai would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"
But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”

< Salme 81 >