< Salme 80 >
1 (Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
2 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
3 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
4 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
5 Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
6 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
7 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
8 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
9 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
10 Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
11 den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
12 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
13 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
14 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
15 for Skuddet, din højre planted!
La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
16 Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
18 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
19 HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.