< Salme 80 >
1 (Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
2 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
3 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
4 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
5 Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
6 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
7 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
8 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
9 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
10 Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
11 den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
12 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
13 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
14 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
15 for Skuddet, din højre planted!
охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
16 Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
17 Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
18 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
19 HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!