< Salme 80 >

1 (Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
2 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
3 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
4 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
5 Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
6 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
7 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
8 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
9 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
10 Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
11 den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
12 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
13 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
14 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
15 for Skuddet, din højre planted!
Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
16 Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
17 Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
18 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
19 HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.

< Salme 80 >