< Salme 80 >
1 (Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
Tu, que és pastor d'Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
2 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Ó Senhor Deus dos Exercitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
5 Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
Tu os sustentas com pão de lagrimas, e lhes dás a beber lagrimas, com abundancia.
6 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
Tu nos pões em contendas com os nossos visinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Faze-nos voltar, ó Deus dos Exercitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
8 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Trouxeste uma vinha do Egypto: lançaste fóra as nações, e a plantaste.
9 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Preparaste-lhe logar, e fizeste com que ella deitasse raizes; e encheu a terra.
10 Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
Ella estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
Porque quebraste então os seus vallados, de modo que todos os que passam por ella a vindimam?
13 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Oh Deus dos Exercitos, volta-te, nós te rogamos, attende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 for Skuddet, din højre planted!
E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela reprehensão da tua face.
17 Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exercitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.