< Salme 80 >

1 (Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
Melusi kaIsrayeli, beka indlebe, okhokhela uJosefa njengomhlambi, ohlezi phakathi kwamakherubhi, khanyisa.
2 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Phambi kukaEfrayimi loBhenjamini loManase vusa amandla akho, uze ube lusindiso lwethu.
3 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Siphendule, Nkulunkulu, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
4 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Nkosi Nkulunkulu wamabandla, koze kube nini uthukuthelela umkhuleko wabantu bakho?
5 Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
Ubenze badla isinkwa sezinyembezi, wabanathisa izinyembezi ngesilinganiso.
6 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
Usenza sibe yingxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyahlekisana ngathi.
7 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Siphendule, Nkulunkulu wamabandla, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
8 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Waliletha ivini livela eGibhithe, wazixotsha izizwe, walihlanyela lona.
9 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Walungisa indawo phambi kwalo, wagxilisa impande zalo, laze lagcwala umhlaba.
10 Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
Izintaba zembeswa ngomthunzi walo, lezingatsha zalo zinjengemisedari kaNkulunkulu.
11 den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
Lanabisela ingatsha zalo elwandle, lamahlumela alo emfuleni.
12 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
Uyibhobozeleni imiduli yalo, ukuze balikhe bonke abadlula ngendlela?
13 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
Ingulube yasehlathini iyalihlikiza, lenyamazana yeganga iyalidla.
14 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Nkulunkulu wamabandla, akubuyele, ukhangele phansi usemazulwini, ubone, wethekelele lelivini,
15 for Skuddet, din højre planted!
ngitsho isivini isandla sakho sokunene esasihlanyelayo, lendodanaowaziqinisela yona.
16 Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
Sitshisiwe ngomlilo, saqunyelwa phansi; bayabhubha ngokukhuza kobuso bakho.
17 Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
Isandla sakho kasibe phezu komuntu wesandla sakho sokunene, phezu kwendodana yomuntu, oziqinisele yona.
18 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
Ngakho kasiyikubuyela emuva sisuke kuwe; sivuselele, khona sizabiza ibizo lakho.
19 HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Nkosi, Nkulunkulu wamabandla, siphendule, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.

< Salme 80 >