< Salme 80 >

1 (Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
證詞の百合花といへる調にあはせて伶長にうたはしめたるアサフの歌 イスラエルの牧者よひつじの群のごとくヨセフを導きたまものよ 耳をかたぶけたまヘ ケルビムのうへに坐したまふものよ 光をはなちたまヘ
2 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
エフライム、ベニヤミン、マナセの前になんぢの力をふりおこし來りてわれらを救ひたまへ
3 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
神よふたたびわれらを復し なんぢの聖顔のひかりをてらしたまへ 然ばわれら救をえん
4 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
ばんぐんの神ヱホバよなんぢその民の祈にむかひて何のときまで怒りたまふや
5 Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
汝かれらになみだの糧をくらはせ涙を量器にみちみつるほどあたへて飮しめ給へり
6 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
汝われらを隣人のあひあらそふ種料となしたまふ われらの仇はたがひにあざわらへり
7 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
萬軍の神よふたたびわれらを復したまへ 汝のみかほの光をてらしたまへ さらばわれら救をえん
8 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
なんぢ葡萄の樹をエジプトより携へいだしもろもろの國人をむひしりぞけて之をうゑたまへり
9 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
汝そのまへに地をまうけたまひしかば深く根して國にはびこれり
10 Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
その影はもろもろの山をおほひ そのえだは神の香柏のごとくにてありき
11 den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
その樹はえだを海にまでのべ その若枝を河にまでのべたり
12 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
汝いかなればその垣をくづして路ゆくすべての人に嫡取ら亡たまふやまや
13 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
はやしの猪はこれをあらし野のあらき獣はこれをくらふ
14 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
ああ萬軍の神よねがはくは歸りたまへ 天より俯視てこの葡萄の樹をかへりみ
15 for Skuddet, din højre planted!
なんぢが右の手にてうゑたまへるもの自己のために強くなしたまへる枝をまもりたまへ
16 Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
その樹は火にて焼れまた斫たふさる かれらは聖顔のいかりにて亡ぶ
17 Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
ねがはくはなんぢの手をその右の手の人のうへにおき自己のためにつよくなしたまへる人の子のうへにおきたまへ
18 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
さらばわれら汝をしりぞき離るることなからん 願くはわれらを活したまへ われら名をよばん
19 HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
ああ萬軍の神ヱホバよふたたび我儕をかへしたまへ なんぢの聖顔のひかりを照したまへ 然ばわれら救をえん

< Salme 80 >