< Salme 80 >
1 (Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
2 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
LORD God of Hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Turn us again, God of Hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Turn again, we beg you, God of Hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 for Skuddet, din højre planted!
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
17 Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Turn us again, LORD God of Hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.