< Salme 80 >
1 (Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 for Skuddet, din højre planted!
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
19 HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.