< Salme 80 >
1 (Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
2 for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
3 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
4 HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
5 Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
6 Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
7 Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
8 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
9 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
10 Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
11 den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
12 Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
13 Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
14 Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
15 for Skuddet, din højre planted!
И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
16 Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
17 Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
18 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
19 HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.