< Salme 8 >
1 (Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
Керівнику хору. Виконання в стилі ґіттіт. Псалом Давидів. Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі! Ти підніс велич Свою понад небеса.
2 Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
Із вуст малих дітей і немовлят Ти влаштував твердиню проти супротивників Твоїх, щоб змусити замовкнути ворога й месника.
3 Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
Коли дивлюсь я на небеса Твої, творіння Твоїх пальців, на місяць і зорі, що Ти встановив їх,
4 hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
[то роздумую: ] «Хто така людина, що Ти пам’ятаєш про неї, і [хто] син людський, що Ти турбуєшся про нього?»
5 Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
Лише трохи применшив Ти його перед Богом і славою та величчю коронував його.
6 du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
Ти поставив його панувати над творіннями Твоїх рук, усе підкорив йому під ноги:
7 Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
усю дрібну худобу й волів, а також польових звірів,
8 Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
птахів небесних і риб морських, [усе живе], що проходить стежками моря.
9 HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!
Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі!