< Salme 8 >

1 (Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
Al maestro de coro. Sobre el ghittit (los lagares). Salmo de David. ¡Oh Yahvé, Señor nuestro, cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra! Tú, cuya gloria cantan los cielos,
2 Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
te has preparado la alabanza de la boca de los pequeños y de los lactantes, para confundir a tus enemigos y hacer callar al adversario y al perseguidor.
3 Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
Cuando contemplo tus cielos, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas que Tú pusiste en su lugar...
4 hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
¿Qué es el hombre para que Tú lo recuerdes, o el hijo del hombre para que te ocupes de él?
5 Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
Tú lo creaste poco inferior a Dios, le ornaste de gloria y de honor.
6 du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
Le diste poder sobre las obras de tus manos, y todo lo pusiste bajo sus pies:
7 Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
las ovejas y los bueyes todos, y aun las bestias salvajes,
8 Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
las aves del cielo y los peces del mar, y cuanto surca las sendas del agua.
9 HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!
Oh Yahvé, Señor nuestro, ¡cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra!

< Salme 8 >