< Salme 8 >

1 (Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
برای رهبر سرایندگان: مزمور داوود، در مایۀ گیتّیت. ای خداوند، ای خداوند ما، شکوه نام تو سراسر زمین را فرا گرفته است! عظمت تو از آسمانها نیز فراتر رفته است.
2 Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
کودکان و شیرخوارگان، زبان به ستایش تو می‌گشایند و دشمنانت را سرافکنده و خاموش می‌سازند.
3 Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
وقتی به آسمان تو و به ماه و ستارگانی که آفریده‌ای نگاه می‌کنم،
4 hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
می‌گویم انسان چیست که تو به فکرش باشی، و پسر انسان، که او را مورد لطف خود قرار دهی؟
5 Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
تو مقام او را فقط اندکی پایین‌تر از فرشتگان قرار دادی و تاج عزت و احترام را بر سر وی نهادی.
6 du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
او را بر تمام خلقت خود گماردی و همه چیز را زیر فرمان او درآوردی:
7 Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
گوسفندان و گاوان، حیوانات وحشی،
8 Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
پرندگان آسمان، ماهیان دریا و جاندارانی که در آبها زندگی می‌کنند.
9 HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!
ای یهوه، خداوند ما، شکوه نام تو سراسر زمین را فرا گرفته است.

< Salme 8 >