< Salme 8 >
1 (Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
大卫的诗,交与伶长。用迦特乐器。 耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美! 你将你的荣耀彰显于天。
2 Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
你因敌人的缘故, 从婴孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敌和报仇的闭口无言。
3 Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
我观看你指头所造的天, 并你所陈设的月亮星宿,
4 hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
便说:人算什么,你竟顾念他! 世人算什么,你竟眷顾他!
5 Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
你叫他比天使微小一点, 并赐他荣耀尊贵为冠冕。
6 du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
你派他管理你手所造的, 使万物,就是一切的牛羊、 田野的兽、空中的鸟、海里的鱼, 凡经行海道的,都服在他的脚下。
7 Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
8 Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
9 HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!
耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美!