< Salme 77 >

1 (Til Sangmesteren. Til Jedutun. Af Asaf. En Salme.) Jeg råber, højt til Gud, og han hører mig,
I cry out to God; I cry aloud to him, and he hears me.
2 jeg søger Herren på Nødens Dag, min Hånd er om Natten utrættet udrakt, min Sjæl vil ikke lade sig trøste;
Whenever have trouble, I pray to the Lord; all during the night I lift up my hands while I pray, [but] nothing causes me to be comforted.
3 jeg ihukommer Gud og stønner, jeg sukker, min Ånd vansmægter. (Sela)
When I think about God, I (despair/think that he will never help me); when I meditate about him, I am discouraged.
4 Du holder mine Øjne vågne, jeg er urolig og målløs.
[All during the night] he prevents me from sleeping; I am very worried, with the result that I do not know what to say.
5 Jeg tænker på fordums dage, ihukommer længst henrundne År;
I think about days that have passed; I remember [what happened in] previous years.
6 jeg gransker om Natten i Hjertet, grunder og ransager min Ånd.
I spend the whole night thinking [about things]; I meditate, and this is what I ask myself:
7 Vil Herren bortstøde for evigt og aldrig mer vise Nåde,
“Will the Lord always reject us? Will he never again be pleased with us?
8 er hans Miskundhed ude for stedse, hans Trofasthed omme for evigt og altid,
Has he stopped faithfully loving us? Will he not do for us what he promised to do?
9 har Gud da glemt at ynkes, lukket sit Hjerte i Vrede? (Sela)
God promised to be merciful to us; has he forgotten that? Because he is angry [with us], has he decided to not be kind to us?”
10 Jeg sagde: Det er min Smerte; at den Højestes højre er ikke som før.
Then I said, “What causes me to be [very] sad is that [it seems that] God, who is greater than any other god, is no longer powerful.”
11 Jeg kommer HERRENs Gerninger i Hu, ja kommer dine fordums Undere i Hu.
[But then], Yahweh, I recall/remember your great deeds; I remember the wonderful things that you did in the past.
12 Jeg tænker på al din Gerning og grunder over dine Værker.
I meditate on all that you have done, and I think about your mighty acts.
13 Gud, din Vej var i Hellighed, hvo er en Gud så stor som Gud!
God, everything that you do is holy; there is certainly no god [RHQ] who is great like you are!
14 Du er en Gud, som gør Undere, du gjorde din Vælde kendt blandt Folkene,
You are God, the one who performs miracles; you showed to people of many people-groups that you are powerful.
15 udøste dit Folk med din Arm, Jakobs og Josefs Sønner. (Sela)
By your power [MTY] you rescued your people [from Egypt]; you saved those who were descendants of Jacob and [his son] Joseph.
16 Vandene så dig, Gud, Vandene så dig og vred sig i Angst, ja Dybet tog til at skælve;
[It was as though] the waters [of the Red Sea] saw you and became very afraid, and even the deepest part of the water shook.
17 Skyerne udøste Vand, Skyhimlens Stemme gjaldede, dine Pile for hid og did;
Rain poured down from the clouds [PRS]; it thundered [very loudly] [PRS], and lightning flashed in all directions.
18 din bragende Torden rullede, Lynene oplyste Jorderig, Jorden bæved og skjalv;
Thunder crashed in the whirlwind, and lightning (lit up/flashed across) the entire sky [HYP]; the earth shook violently [DOU].
19 din Vej gik midt gennem Havet, din Sti gennem store Vande, dine Fodspor kendtes ikke.
[Then] you walked through the sea on a path that you made through the deep water, but your footprints could not be seen.
20 Du førte dit Folk som en Hjord ved Moses's og Arons Hånd.
You led your people like [a shepherd leads his] flock [of sheep], while Moses and Aaron were the leaders [of your people].

< Salme 77 >