< Salme 77 >

1 (Til Sangmesteren. Til Jedutun. Af Asaf. En Salme.) Jeg råber, højt til Gud, og han hører mig,
To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
2 jeg søger Herren på Nødens Dag, min Hånd er om Natten utrættet udrakt, min Sjæl vil ikke lade sig trøste;
In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.
3 jeg ihukommer Gud og stønner, jeg sukker, min Ånd vansmægter. (Sela)
I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah)
4 Du holder mine Øjne vågne, jeg er urolig og målløs.
You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
5 Jeg tænker på fordums dage, ihukommer længst henrundne År;
My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
6 jeg gransker om Natten i Hjertet, grunder og ransager min Ånd.
The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.
7 Vil Herren bortstøde for evigt og aldrig mer vise Nåde,
Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
8 er hans Miskundhed ude for stedse, hans Trofasthed omme for evigt og altid,
Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?
9 har Gud da glemt at ynkes, lukket sit Hjerte i Vrede? (Sela)
Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah)
10 Jeg sagde: Det er min Smerte; at den Højestes højre er ikke som før.
And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.
11 Jeg kommer HERRENs Gerninger i Hu, ja kommer dine fordums Undere i Hu.
I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
12 Jeg tænker på al din Gerning og grunder over dine Værker.
I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
13 Gud, din Vej var i Hellighed, hvo er en Gud så stor som Gud!
Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?
14 Du er en Gud, som gør Undere, du gjorde din Vælde kendt blandt Folkene,
You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.
15 udøste dit Folk med din Arm, Jakobs og Josefs Sønner. (Sela)
With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Vandene så dig, Gud, Vandene så dig og vred sig i Angst, ja Dybet tog til at skælve;
The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
17 Skyerne udøste Vand, Skyhimlens Stemme gjaldede, dine Pile for hid og did;
The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.
18 din bragende Torden rullede, Lynene oplyste Jorderig, Jorden bæved og skjalv;
The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.
19 din Vej gik midt gennem Havet, din Sti gennem store Vande, dine Fodspor kendtes ikke.
Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.
20 Du førte dit Folk som en Hjord ved Moses's og Arons Hånd.
You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.

< Salme 77 >