< Salme 76 >
1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
ʼElohim es conocido en Judá, Y en Israel es grande su Nombre.
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
En Salén está su Tabernáculo. Su lugar de morada también está en Sion.
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Allí quebró las flechas encendidas, El escudo y la espada y las armas de guerra. (Selah)
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
¡Eres esplendoroso! ¡Más majestuoso que las montañas de caza!
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Los valientes fueron saqueados. Duermen su sueño. Ninguno de los soldados pudo usar sus manos.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
¡A tu reprensión, oh ʼElohim de Jacob, Tanto jinete como caballo fueron lanzados a un sueño mortal!
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
¡Tú, solo Tú debes ser temido! ¿Y quién puede permanecer en tu Presencia cuando estás airado?
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Desde los cielos hiciste oír la sentencia. La tierra tuvo temor y permaneció quieta
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
Cuando ʼElohim se levantó a juzgar, A salvar a todos los mansos de la tierra. (Selah)
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Ciertamente las iras del hombre te exaltarán, Y te atarás con los sobrevivientes de las iras.
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Hagan votos a Yavé su ʼElohim y cúmplanlos. Que todos los que lo rodean traigan presentes al que debe ser temido.
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Él humillará el espíritu de magistrados. Él es temido por los reyes de la tierra.