< Salme 76 >

1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied, von Asaph. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß;
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
in Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung in Zion.
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Daselbst hat er die Blitze des Bogens zerbrochen, Schild, Schwert und Kriegsgerät. (Pause)
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Glanzvoll bist du, Mächtiger, wegen der Berge von Beute [die du gemacht]!
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Die Tapfern mußten sich ausplündern lassen; sie sanken in Schlaf, und den Kriegsleuten versagten die Hände.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
Von deinem Schelten, o Gott Jakobs, wurden Roß und Reiter betäubt!
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Du bist zu fürchten, und wer kann vor deinem Angesicht bestehen, wenn dein Zorn entbrennt?
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Als du das Urteil vom Himmel erschallen ließest, da erschrak die Erde und hielt sich still,
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
als sich Gott zum Gericht erhob, zu retten alle Elenden im Lande. (Pause)
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Denn der Zorn des Menschen wird dir zum Lobpreis, daß du dich zuletzt mit Zornesflammen gürtest.
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Tut Gelübde und bezahlt sie dem HERRN, eurem Gott; von allen Seiten soll man dem Furchtbaren Geschenke bringen!
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Er beschneidet den Mut der Fürsten und ist furchtbar den Königen auf Erden.

< Salme 76 >