< Salme 76 >

1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß.
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
Ist doch in Salem seine Hütte, und seine Wohnung auf Zion.
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Dort zerbrach er die Blitze des Bogens, Schild und Schwert und Streit. (Sela)
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Furchtbar bist du, herrlich, von den ewigen Bergen her.
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Ausgeplündert wurden, die starkes Mutes waren; sie sanken in Schlaf, und allen Tapferen versagten ihre Hände.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
Von deinem Schelten, Gott Jakobs, wurden so Wagen als Roß in tiefen Schlaf versenkt.
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Du bist furchtbar, und wer kann vor deinem Angesicht bestehn, sobald du zürnst?
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Vom Himmel ließest du das Urteil vernehmen; da erschrak die Erde und ward still,
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
als Gott sich zum Gericht erhob, um allen Gebeugten auf Erden zu helfen. (Sela)
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Denn der Grimm der Menschen preist dich; mit dem Überreste der Ausbrüche des Grimms gürtest du dich.
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Gelobt und bezahlt Gelübde Jahwe, eurem Gott! Alle um ihn her müssen dem Furchtbaren Gaben bringen,
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
der Fürsten des Mutes beraubt und den Königen auf Erden furchtbar ist.

< Salme 76 >