< Salme 76 >
1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
Pour la fin, dans les louanges, psaume d’Asaph à l’occasion des Assyriens. Dieu est connu dans la Judée, dans Israël son nom est grand.
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
C’est dans la paix qu’a été fait son lieu: et son habitation dans Sion.
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Là il a brisé la puissance des arcs, le bouclier, le glaive et la guerre.
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Vous avez fait briller une lumière d’une manière admirable du haut des montagnes éternelles.
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Ils ont été troublés, tous les insensés de cœur.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
À votre réprimande, Dieu de Jacob, se sont endormis ceux qui montaient les chevaux.
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Vous, vous êtes terrible, et qui vous résistera, dès lors qu’ éclatera votre colère?
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Du haut du ciel, vous avez fait entendre un jugement: la terre a tremblé et s’est tenue en silence,
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
Lorsque Dieu s’est levé pour le jugement, afin de sauver tous les hommes doux de la terre.
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Aussi dans sa pensée, l’homme vous louera, et par suite de cette pensée, il célébrera un jour de fête en votre honneur.
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Faites des vœux au Seigneur votre Dieu, et accomplissez-les, vous tous qui, étant autour de lui, apportez des présents, à lui le terrible,
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Et à lui qui enlève le souffle vital des princes, qui est terrible aux rois de la terre.