< Salme 76 >

1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph, cantique. Dieu s’est fait connaître en Juda, en Israël son nom est grand.
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
Il a son tabernacle à Salem, et sa demeure en Sion.
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
C’est là qu’il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et la guerre. — Séla.
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Tu resplendis dans ta majesté, sur les montagnes d’ où tu fonds sur ta proie.
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de cœur; ils se sont endormis de leur sommeil, ils n’ont pas su, tous ces vaillants, se servir de leurs bras.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
À ta menace, Dieu de Jacob, char et coursier sont restés immobiles.
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Tu es redoutable, toi! Qui peut se tenir devant toi, quand ta colère éclate?
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Du haut du ciel tu as proclamé la sentence; la terre a tremblé et s’est tue,
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, pour sauver tous les malheureux du pays. — Séla.
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Ainsi la fureur de l’homme tourne à la gloire et les restes de la colère…
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Faites des vœux et acquittez-les à Yahweh, votre Dieu; que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Il abat l’orgueil des puissants, il est redoutable aux rois de la terre.

< Salme 76 >