< Salme 76 >

1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
Unto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians. In Judea God is known: his name is great in Israel.
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
And his place is in peace: and his abode in Sion:
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
There hath he broken the powers of bows, the shield, the sword, and the battie.
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Thou enlightenest wonderfully from the everlasting hills.
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
All the foolish of heart were troubled. They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
At thy rebuke, O God of Jacob, they have all slumbered that mounted on horseback.
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Thou art terrible, and who shall resist thee? from that time thy wrath.
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still,
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
When God arose in judgment, to save all the meek of the earth.
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
For the thought of man shall give praise to thee: and the remainders of the thought shall keep holiday to thee.
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Vow ye, and pay to the Lord your God: all you that are round about him bring presents. To him that is terrible,
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
Even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth.

< Salme 76 >