< Salme 76 >

1 (Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin simli alətlərin müşayiəti ilə oxunan məzmuru. Bir ilahi. Allah Yəhudada şöhrətlidir, İsraildə Onun adı böyükdür.
2 i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
Çardağı Salemdədir, Məskəni Siondadır.
3 Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
Allah orada alovlu oxları, Qalxan-qılıncı və bütün silahları qırdı. (Sela)
4 Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Ey Allah, şərəfli Sənsən, Ulu dağlardan da əzəmətlisən!
5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Cəsur ürəklilər talan oldu, Ölüm yuxusuna daldı, Bütün cəngavərlərin əlləri sustaldı.
6 Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
Ey Yaqubun Allahı, Sənin məzəmmətindən Arabaçılar və atlar uyumuş qaldı.
7 Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Sən zəhmlisən, Sən! Qəzəblənəndə qarşında kim dura bilər?
8 Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Öz hökmünü göylərdən elan etdin, Yer vahimələndi və səsini kəsdi.
9 da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
Onda, ey Allah, hökm çıxarmaq üçün, Dünyadakı məzlumların hamısını qurtarmaq üçün qalxdın. (Sela)
10 Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Qəzəbli insanlar belə, Sənə şükür edir, Qəzəbdən qurtulanları Özünə bağlayırsan.
11 Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Allahınız Rəbbə əhd edin və yerinə yetirin, Ey bütün ətraf xalqlar, o Zəhmli Olana xərac gətirin.
12 Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.
O, hökmdarların nəfəsini kəsər, Dünya padşahlarını vahimələndirər.

< Salme 76 >