< Salme 75 >

1 (Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
A ti, oh Dios, te alabamos, a ti alabamos; y los que honran tu nombre aclaran tus obras de poder.
2 "Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
Cuando haya llegado el tiempo correcto, seré el juez en rectitud.
3 vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." (Sela)
Cuando la tierra y toda su gente se debilitan, yo soy el sostén de sus pilares. (Selah)
4 Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
Digo a los hombres de soberbia: que se haya ido tu orgullo, y a los pecadores: no se levante tu orgullo.
5 løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
No se levante tu orgullo; no dejes más palabras de soberbia en tus cuellos estirados.
6 Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
Porque el honor no viene del este, ni del oeste, ni del sur;
7 Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
Pero Dios es el juez, a éste humilla y levanta a otro.
8 Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
Porque en la mano del Señor hay una copa, y el vino es rojo; está bien mezclado, desbordando de su mano: hará que todos los pecadores de la tierra se apoderen de él, hasta la última gota.
9 Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
Pero estaré siempre lleno de gozo, haciendo canciones de alabanza al Dios de Jacob.
10 alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!
Por él cortará todos los poderíos de los pecadores; pero él poder de los rectos se levantará.

< Salme 75 >