< Salme 75 >

1 (Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum; narrabimus mirabilia tua.
2 "Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
Cum accepero tempus, ego justitias judicabo.
3 vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." (Sela)
Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas ejus.
4 Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
5 løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
nolite extollere in altum cornu vestrum; nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
6 Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus:
7 Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
8 Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc; verumtamen fæx ejus non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
9 Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
Ego autem annuntiabo in sæculum; cantabo Deo Jacob:
10 alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!
et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi.

< Salme 75 >